空之海,波之風
BGM | MUSIRISCA - ELECTROPIA
实际写于10/3~10/8。
放假了,终于有机会完成一件去年秋季就想做的事:重读安徒生《诗人的市场》的希腊部分。=v=这次为了搞清地名,参照了英译本。不看不知道哇,这中译本也是稀烂。嗯,也毫不意外呢。
他实际去过的地方:圣托里尼岛,雅典(比雷埃夫斯(Themistocles墓,Phaleron),卫城,柏拉图的学院(可能),Kolonos,Marousi,Kifisia,菲罗帕波斯山的“苏格拉底监狱”),厄琉西斯(可能),达夫尼修道院,彭忒利孔山。
摘录片段(自译):
1
(伯罗奔尼撒:)但即使在这光裸的荒野,每一处的趣味都远胜我们时常在最优美的景色中感到的趣味,因为我们看到的是希腊。我们夹在赞美诗书页中的新摘的紫罗兰,对我们来说比新鲜芬芳的玫瑰更有价值;回忆带来色彩和气味,那是我们在鲜花中找不到的。
(Greece, II) (p169)
2
白天很快过去,傍晚出现了一副我无法描述的景象。许墨托斯山和彭忒利孔山在日光下显得发灰,在日落时则变成红色,就像是希腊所有的玫瑰化成。整个山谷是一种暗红的色调,但并不像透过玫瑰色的面纱看到的那样;不,那不是雾气;每件东西都如此清晰,如此近得出奇,但视觉上它们有数英里之远。埃伊纳岛和伯罗奔尼撒的山是更浓的紫丁香色;一列山脉后崛起的另一列山脉逐渐从暗红变为深蓝。太阳落山了,降旗炮响了,旗帜被人降下。多么孤独!看不见一棵树、一处树丛!山间多么沉寂,旷野多么静谧,大气多么透明!木星已在高空放光;大熊座更远,但我越是注视,它就和夜晚一起越是接近;越来越多的星星涌现于夜幕,仿佛那广阔的空间就要被天体填满,仿佛那蓝色的地面要被一道明亮的光隔开。星星透过空气闪耀,在水中发出钻石的蓝色光辉。水手的歌声从比雷埃夫斯传来;海滩上点起一团火;人们持灯出门;有时我们听见一艘船驶过时船桨激起水花的声音,此外万籁俱寂;就连曾围着我们鸣叫的海鸥也已归巢。
多么神圣的庙宇,伴随着纪念碑、坟茔和伟大的回忆!傍晚的寂静是给死者的最动人的弥撒。
(Greece, III) (p175-176)
3
(从比雷埃夫斯到雅典:)这条路经过古城墙遗迹,它曾经由黄色的石灰华筑成,现在是石块的基底。我们一路疾驰;尘土很厉害,但这是古典的尘土。……在我们的马休息时,来了些带着白镴大杯的乞丐;我们给了些东西让他们所有人分,因为他们是希腊人。
(Greece, IV) (p177)
4
(雅典:)每一小时都有一些教堂和官员、商人的私邸在建造;这么多工人都是谁?他们几乎都是希腊人,有人告诉我。他们是农民、士兵、劫匪,拿起了锤子、锯子和砖石。他们看了一会外国工人,就立刻变成了砌砖工人、铁匠和木匠。希腊人确实是聪明的民族!
(Greece, IV) (p179)
5
如前所述,剧院与城市有一点距离。因此,在深夜走出这座建筑有一种奇异的效果,一个人从《塞维利亚的理发师》和《贼鹊》的表演中脱离,发现自己身处东方的天空下,天上的星星如此明亮,让我们能看见高山环抱的平地有多辽阔。这里僻静而孤寂。人可以想像自己被强大的魔法师传送到荒凉的沙漠。自然的壮丽装饰嘲笑画出的布景;孤独披露的戏剧显示出我们走出的场所内的一切是多么微不足道。我从这惨烈的对比中感到了希腊古典的伟大。
(Greece, IV) (p181)
6
(帕特农神庙:)当我进入时,整座神庙处在最宽广的日照下;许墨托斯山矗立于山谷对面,成为背景,在它寸草不生的灰黄石块上,一片乌云投下浓重的阴影。永恒的神祇!但愿所有人都能目睹这份伟大和荣光!我们的思想在伟大之中也被放大了!我胸中一切微小的感觉已死;满是喜悦、平和与幸福;我在这巨大的孤独中跪下。
……
在我暂居雅典期间,我每天都去卫城,无论晴雨!我游览卫城庆祝生日;我在这里浏览故乡的来信。当我准备离开雅典时,卫城是我最后去的地方;在希腊旅行期间,我的思想专注于卫城最久。好像自然和艺术在此地留驻于我心间;在这里,我感到什么都不缺,除了我的所有朋友无法在这片景致中与我同在。
从这里看见的日落是我所知道的最壮观的景象之一。我就看见了一次。我坐在帕特农神庙的台阶上;往许墨托斯山的方向,一切都是空的、死的;黑鸟飞过竖着一根白色石柱的山谷。一头驴在那里嘶鸣,听起来就像豺的叫声;太阳沉没在萨拉弥斯湾后方,群山照耀出最浓烈的色彩。埃伊纳岛蓝得好似最新鲜的紫罗兰。柏拉图、苏格拉底和那个世界的伟人曾在与我同样的地点看见群山同样的颜色和形状。他们踏的也是同一片土地。一时间,我觉得我活在那些时代。太阳落山了,闪烁的星星溢出荒废的神庙之上。我感到神的作品是永恒的,人的作品是易朽的;但我从两者中汲取生命的诗歌,它(如果神允许它壮大)将振奋人的心灵。
(Greece, V) (p184-186)
7
多少时代以前,充满活力的雅典青年兴高采烈地沿着这条被踏出的宽阔的路前往柏拉图的学院,现在,困倦的贫苦农民骑着驴沿着同一条路穿过高高的石楠;驴知道自己要走哪条路。那个地方因柏拉图而变得神圣,思想的光从那里流遍欧洲其余地区,现在那里只展示了一大丛低矮的橄榄树。附近的沙石山丘是科罗诺斯,俄狄浦斯不朽的名字与它永远相联。
……
我站上科罗诺斯。在这里能找到一座带墙的坟墓,外形是一具硕大的棺材。不久前,他们在这里埋葬了一个对学术有重大贡献的人,也就是德国人K. O. 米勒。他的骨灰安置在让他感到最幸福的地方;他钟爱的土地容纳了他的遗骸。他年轻而满足,正在努力,没有任何期待落空,在这种状态下遇见了死亡!还有什么比这更幸福?
我倚着湿漉漉的坟墓,许下我一直以来的愿望——短暂而灿烂的一生!刺骨的冷风从山上吹来;雨云飘过我上方;但即使在这副北方的景象中,也没有任何东西将我的思绪引向北方。这整片景色蕴藏着一种伟大,就连瑞士也没有这种伟大;那里的山是压迫的;这里的山谷与山一样广博。悲哀中的希腊庄严到让人无法哭泣;我们被这悲哀振奋。
(Greece, VI) (p187-188)
(让我想起下次去希腊应该去一下Kolonos!然后顺便搜了一下,现在的Ippios Kolonos Hill似乎就是Theater Kolonou所在的公园区域,往西不远就是柏拉图的学院!)
8
(达夫尼修道院:)这个希腊老人照料着破败的教堂内的灯;每逢节日,他和士兵们在那里祈祷;有时一名希腊神父路过,他会把马栓在木棚,走进教堂,举行弥撒。希腊老人往往是唯一的听众。
几年后,他也将在橄榄树下长眠;谁将照料点燃的灯?谁将割下墓地的荨麻?
哦,灯仍会点燃,银制的灯将会挂起!现在长着荨麻的地方将开出玫瑰!希腊的善神向我们如此低语!达夫尼将在沙上崛起,在这通往厄琉西斯的路旁,这条路将有许多生客来往,就像现在意大利的道路那样。达夫尼将再度兴盛;在现在只有蓟和荨麻生长的庭院,将有月桂树舒展枝条,香炉散发芳馨,跪着的孩子将在土耳其的炮弹曾射中的基督的眼、口和光环看见圣痕。
愿幸福和恩典长存于忒修斯、柏拉图和苏格拉底诞生的土地!
(Greece, VIII) (p195)
(原来这座修道院就在从雅典到厄琉西斯的路上,去年乘的876也经过的!依稀记得在车上看见过路边有一处比较古老的建筑。而且它和另两座不在雅典的修道院一起构成了世界遗产!但如果去年参观这里的话,就没时间去国家考古博物馆了。orz以及关于掌灯的老人的描述让我想到“点灯夫”。)
9
(大概是从Chalandri去彭忒利孔山的路上:)野橄榄树、梨树和杏树构成了可供速写的美景。这些图画中有一幅的前景应当是我们一行人,有的步行,有的骑马,后者包括两只乌龟。我们每时每刻都能看见一只乌龟像石块一样纹丝不动,或是在路中间以蜗牛的速度爬行。我不会让它们被碾过;而且,我认为我们应该帮助它们在这世界上前进一点,因此我让它们上了车。它们随我们一同驰往彭忒利孔山,现在它们也许在马拉松平原晒太阳。有一只年幼的乌龟还没手表大。我为它作了种种计划,把它一样带在身边;但后来我忽然想到,我们去得远了,它就会又饥又渴,于是我把它送到一片夹竹桃树林,阳光在那里悠然嬉戏;它很高兴自己自由了!
……(彭忒利孔修道院(Holy Monastery of Penteli?):)小教堂的门开着,让阳光能照在点燃的灯上,教堂外有一棵巨大的月桂树。它的花开得正盛,如此繁密,如此芬芳;我如此快乐!神父中的一人看出了我的狂喜,当即折下一根枝条递给我。在丹麦的家里,我把它分给了托瓦尔森的半身像和欧伦施莱厄*的肖像。
(*注:我曾参观雅典附近的一个被称作苏格拉底的监狱的地方——战神山上一块岩石凿开的房间——那时我想到了这位伟大的北方诗人,他是丹麦语时期唯一让公众忆起苏格拉底的人。洞口近旁有一株美丽的红花。我将它摘下,随一封问候信一同寄给丹麦的欧伦施莱厄。)
(Greece, XIV) (p211-212)
(你也看到了乌龟!XD)
10
海浪在右侧更大的港湾碎成白沫——法勒戎湾,忒修斯从这里启航去与弥诺陶洛斯搏斗。墨涅拉俄斯在这里登船——在这些水上,为这些向我致意的未曾改变的山所环绕。他们去了伊利昂!同一条路在我面前伸展;我很快就会看见同样的海岸,特洛伊的平原,还有伊达山,它和过去一样以花草装点自己,裹着云,盖着雪,隔着面纱哀愁地望着阿喀琉斯的坟冢,那是强大的伊利昂——以及那场为一个女人发起的围攻的唯一纪念碑!那里将向我展示多少伟大、新奇和未知!但我仍为离开希腊深感悲伤,这里的一切让我的思想从日常生活的琐事中超脱,源自故乡的一切痛苦都被从我的灵魂中抹除。
……
科隆内海角之上,苏尼翁神庙废墟的大理石柱在温暖的阳光下显出耀眼的白色。海鸟在荒凉的灰色海岸一带飞舞。
(Greece, XVI) (p223/225)
以及他还提到古代石狮,似乎在阿提卡东南部,但我所知道的比较有名的Lion of Chaeronea和Lion of Amphipolis都不在那一带,可能是不知名雕像?
放假了,终于有机会完成一件去年秋季就想做的事:重读安徒生《诗人的市场》的希腊部分。=v=这次为了搞清地名,参照了英译本。不看不知道哇,这中译本也是稀烂。嗯,也毫不意外呢。
他实际去过的地方:圣托里尼岛,雅典(比雷埃夫斯(Themistocles墓,Phaleron),卫城,柏拉图的学院(可能),Kolonos,Marousi,Kifisia,菲罗帕波斯山的“苏格拉底监狱”),厄琉西斯(可能),达夫尼修道院,彭忒利孔山。
摘录片段(自译):
1
(伯罗奔尼撒:)但即使在这光裸的荒野,每一处的趣味都远胜我们时常在最优美的景色中感到的趣味,因为我们看到的是希腊。我们夹在赞美诗书页中的新摘的紫罗兰,对我们来说比新鲜芬芳的玫瑰更有价值;回忆带来色彩和气味,那是我们在鲜花中找不到的。
(Greece, II) (p169)
2
白天很快过去,傍晚出现了一副我无法描述的景象。许墨托斯山和彭忒利孔山在日光下显得发灰,在日落时则变成红色,就像是希腊所有的玫瑰化成。整个山谷是一种暗红的色调,但并不像透过玫瑰色的面纱看到的那样;不,那不是雾气;每件东西都如此清晰,如此近得出奇,但视觉上它们有数英里之远。埃伊纳岛和伯罗奔尼撒的山是更浓的紫丁香色;一列山脉后崛起的另一列山脉逐渐从暗红变为深蓝。太阳落山了,降旗炮响了,旗帜被人降下。多么孤独!看不见一棵树、一处树丛!山间多么沉寂,旷野多么静谧,大气多么透明!木星已在高空放光;大熊座更远,但我越是注视,它就和夜晚一起越是接近;越来越多的星星涌现于夜幕,仿佛那广阔的空间就要被天体填满,仿佛那蓝色的地面要被一道明亮的光隔开。星星透过空气闪耀,在水中发出钻石的蓝色光辉。水手的歌声从比雷埃夫斯传来;海滩上点起一团火;人们持灯出门;有时我们听见一艘船驶过时船桨激起水花的声音,此外万籁俱寂;就连曾围着我们鸣叫的海鸥也已归巢。
多么神圣的庙宇,伴随着纪念碑、坟茔和伟大的回忆!傍晚的寂静是给死者的最动人的弥撒。
(Greece, III) (p175-176)
3
(从比雷埃夫斯到雅典:)这条路经过古城墙遗迹,它曾经由黄色的石灰华筑成,现在是石块的基底。我们一路疾驰;尘土很厉害,但这是古典的尘土。……在我们的马休息时,来了些带着白镴大杯的乞丐;我们给了些东西让他们所有人分,因为他们是希腊人。
(Greece, IV) (p177)
4
(雅典:)每一小时都有一些教堂和官员、商人的私邸在建造;这么多工人都是谁?他们几乎都是希腊人,有人告诉我。他们是农民、士兵、劫匪,拿起了锤子、锯子和砖石。他们看了一会外国工人,就立刻变成了砌砖工人、铁匠和木匠。希腊人确实是聪明的民族!
(Greece, IV) (p179)
5
如前所述,剧院与城市有一点距离。因此,在深夜走出这座建筑有一种奇异的效果,一个人从《塞维利亚的理发师》和《贼鹊》的表演中脱离,发现自己身处东方的天空下,天上的星星如此明亮,让我们能看见高山环抱的平地有多辽阔。这里僻静而孤寂。人可以想像自己被强大的魔法师传送到荒凉的沙漠。自然的壮丽装饰嘲笑画出的布景;孤独披露的戏剧显示出我们走出的场所内的一切是多么微不足道。我从这惨烈的对比中感到了希腊古典的伟大。
(Greece, IV) (p181)
6
(帕特农神庙:)当我进入时,整座神庙处在最宽广的日照下;许墨托斯山矗立于山谷对面,成为背景,在它寸草不生的灰黄石块上,一片乌云投下浓重的阴影。永恒的神祇!但愿所有人都能目睹这份伟大和荣光!我们的思想在伟大之中也被放大了!我胸中一切微小的感觉已死;满是喜悦、平和与幸福;我在这巨大的孤独中跪下。
……
在我暂居雅典期间,我每天都去卫城,无论晴雨!我游览卫城庆祝生日;我在这里浏览故乡的来信。当我准备离开雅典时,卫城是我最后去的地方;在希腊旅行期间,我的思想专注于卫城最久。好像自然和艺术在此地留驻于我心间;在这里,我感到什么都不缺,除了我的所有朋友无法在这片景致中与我同在。
从这里看见的日落是我所知道的最壮观的景象之一。我就看见了一次。我坐在帕特农神庙的台阶上;往许墨托斯山的方向,一切都是空的、死的;黑鸟飞过竖着一根白色石柱的山谷。一头驴在那里嘶鸣,听起来就像豺的叫声;太阳沉没在萨拉弥斯湾后方,群山照耀出最浓烈的色彩。埃伊纳岛蓝得好似最新鲜的紫罗兰。柏拉图、苏格拉底和那个世界的伟人曾在与我同样的地点看见群山同样的颜色和形状。他们踏的也是同一片土地。一时间,我觉得我活在那些时代。太阳落山了,闪烁的星星溢出荒废的神庙之上。我感到神的作品是永恒的,人的作品是易朽的;但我从两者中汲取生命的诗歌,它(如果神允许它壮大)将振奋人的心灵。
(Greece, V) (p184-186)
7
多少时代以前,充满活力的雅典青年兴高采烈地沿着这条被踏出的宽阔的路前往柏拉图的学院,现在,困倦的贫苦农民骑着驴沿着同一条路穿过高高的石楠;驴知道自己要走哪条路。那个地方因柏拉图而变得神圣,思想的光从那里流遍欧洲其余地区,现在那里只展示了一大丛低矮的橄榄树。附近的沙石山丘是科罗诺斯,俄狄浦斯不朽的名字与它永远相联。
……
我站上科罗诺斯。在这里能找到一座带墙的坟墓,外形是一具硕大的棺材。不久前,他们在这里埋葬了一个对学术有重大贡献的人,也就是德国人K. O. 米勒。他的骨灰安置在让他感到最幸福的地方;他钟爱的土地容纳了他的遗骸。他年轻而满足,正在努力,没有任何期待落空,在这种状态下遇见了死亡!还有什么比这更幸福?
我倚着湿漉漉的坟墓,许下我一直以来的愿望——短暂而灿烂的一生!刺骨的冷风从山上吹来;雨云飘过我上方;但即使在这副北方的景象中,也没有任何东西将我的思绪引向北方。这整片景色蕴藏着一种伟大,就连瑞士也没有这种伟大;那里的山是压迫的;这里的山谷与山一样广博。悲哀中的希腊庄严到让人无法哭泣;我们被这悲哀振奋。
(Greece, VI) (p187-188)
(让我想起下次去希腊应该去一下Kolonos!然后顺便搜了一下,现在的Ippios Kolonos Hill似乎就是Theater Kolonou所在的公园区域,往西不远就是柏拉图的学院!)
8
(达夫尼修道院:)这个希腊老人照料着破败的教堂内的灯;每逢节日,他和士兵们在那里祈祷;有时一名希腊神父路过,他会把马栓在木棚,走进教堂,举行弥撒。希腊老人往往是唯一的听众。
几年后,他也将在橄榄树下长眠;谁将照料点燃的灯?谁将割下墓地的荨麻?
哦,灯仍会点燃,银制的灯将会挂起!现在长着荨麻的地方将开出玫瑰!希腊的善神向我们如此低语!达夫尼将在沙上崛起,在这通往厄琉西斯的路旁,这条路将有许多生客来往,就像现在意大利的道路那样。达夫尼将再度兴盛;在现在只有蓟和荨麻生长的庭院,将有月桂树舒展枝条,香炉散发芳馨,跪着的孩子将在土耳其的炮弹曾射中的基督的眼、口和光环看见圣痕。
愿幸福和恩典长存于忒修斯、柏拉图和苏格拉底诞生的土地!
(Greece, VIII) (p195)
(原来这座修道院就在从雅典到厄琉西斯的路上,去年乘的876也经过的!依稀记得在车上看见过路边有一处比较古老的建筑。而且它和另两座不在雅典的修道院一起构成了世界遗产!但如果去年参观这里的话,就没时间去国家考古博物馆了。orz以及关于掌灯的老人的描述让我想到“点灯夫”。)
9
(大概是从Chalandri去彭忒利孔山的路上:)野橄榄树、梨树和杏树构成了可供速写的美景。这些图画中有一幅的前景应当是我们一行人,有的步行,有的骑马,后者包括两只乌龟。我们每时每刻都能看见一只乌龟像石块一样纹丝不动,或是在路中间以蜗牛的速度爬行。我不会让它们被碾过;而且,我认为我们应该帮助它们在这世界上前进一点,因此我让它们上了车。它们随我们一同驰往彭忒利孔山,现在它们也许在马拉松平原晒太阳。有一只年幼的乌龟还没手表大。我为它作了种种计划,把它一样带在身边;但后来我忽然想到,我们去得远了,它就会又饥又渴,于是我把它送到一片夹竹桃树林,阳光在那里悠然嬉戏;它很高兴自己自由了!
……(彭忒利孔修道院(Holy Monastery of Penteli?):)小教堂的门开着,让阳光能照在点燃的灯上,教堂外有一棵巨大的月桂树。它的花开得正盛,如此繁密,如此芬芳;我如此快乐!神父中的一人看出了我的狂喜,当即折下一根枝条递给我。在丹麦的家里,我把它分给了托瓦尔森的半身像和欧伦施莱厄*的肖像。
(*注:我曾参观雅典附近的一个被称作苏格拉底的监狱的地方——战神山上一块岩石凿开的房间——那时我想到了这位伟大的北方诗人,他是丹麦语时期唯一让公众忆起苏格拉底的人。洞口近旁有一株美丽的红花。我将它摘下,随一封问候信一同寄给丹麦的欧伦施莱厄。)
(Greece, XIV) (p211-212)
(你也看到了乌龟!XD)
10
海浪在右侧更大的港湾碎成白沫——法勒戎湾,忒修斯从这里启航去与弥诺陶洛斯搏斗。墨涅拉俄斯在这里登船——在这些水上,为这些向我致意的未曾改变的山所环绕。他们去了伊利昂!同一条路在我面前伸展;我很快就会看见同样的海岸,特洛伊的平原,还有伊达山,它和过去一样以花草装点自己,裹着云,盖着雪,隔着面纱哀愁地望着阿喀琉斯的坟冢,那是强大的伊利昂——以及那场为一个女人发起的围攻的唯一纪念碑!那里将向我展示多少伟大、新奇和未知!但我仍为离开希腊深感悲伤,这里的一切让我的思想从日常生活的琐事中超脱,源自故乡的一切痛苦都被从我的灵魂中抹除。
……
科隆内海角之上,苏尼翁神庙废墟的大理石柱在温暖的阳光下显出耀眼的白色。海鸟在荒凉的灰色海岸一带飞舞。
(Greece, XVI) (p223/225)
以及他还提到古代石狮,似乎在阿提卡东南部,但我所知道的比较有名的Lion of Chaeronea和Lion of Amphipolis都不在那一带,可能是不知名雕像?
PR
I AM...
HN:
wind/幽灵
性別:
非公開
自己紹介:
~关键词~
略沾双鱼边的水瓶座,希腊,懒而蠢,易紧张,土鳖,在壳之中退化,ZABADAK,新居昭乃
原blog地址:
fromtogreece.blog126.fc2.com
略沾双鱼边的水瓶座,希腊,懒而蠢,易紧张,土鳖,在壳之中退化,ZABADAK,新居昭乃
原blog地址:
fromtogreece.blog126.fc2.com